Полузащитник московского ЦСКА Аббосбек Файзуллаев в недавнем интервью поделился подробностями о том, как преодолевал языковой барьер после переезда в Россию. Футболист, чья рыночная стоимость оценивается в 8 миллионов евро, признался, что до перехода в армейский клуб его уровень владения русским языком был недостаточным.
По словам Файзуллаева, несмотря на то, что русский язык распространён в Узбекистане, в его родном городе Сырдарья в школах он не преподавался. В отличие от Ташкента, где русский язык широко используется, в Сырдарье общение преимущественно ведется на узбекском. Переезд в столицу для обучения в академии «Пахтакора» стал для молодого футболиста настоящим культурным шоком.
«Переезд из Сырдарьи в Ташкент – это как переместиться в другую реальность», – отметил Файзуллаев. Эта разница касалась не только языка, но и общего уклада жизни. В «Пахтакоре» тренировки велись на русском языке, что создавало дополнительные трудности для юного спортсмена.
«Поначалу я совершенно не понимал указаний тренера», – признается Файзуллаев. Он копировал действия товарищей по команде, пытаясь таким образом разобраться в тренировочном процессе. Постепенно, наблюдая за другими игроками и анализируя их действия, Файзуллаев начал понимать русскую речь. Бывали и курьезные случаи, когда, не понимая слов тренера, футболист просто кивал головой в ответ на замечания.
Истинный прорыв в изучении русского языка произошел уже после перехода в ЦСКА. Сейчас Файзуллаев свободно общается на русском и даже дает интервью без помощи переводчика. Напомним, что в текущем сезоне 21-летний вингер провел 23 матча за ЦСКА, в которых забил 3 гола и отдал 6 результативных передач. Ранее сообщалось об интересе к Файзуллаеву со стороны «Монако» и «Реал Сосьедад».