На узбекский язык впервые перевели книгу «Крестный отец на Сицилии»

На узбекский язык впервые перевели книгу «Крестный отец на Сицилии»
Роман известного американского писателя Марио Пьюзо «Крестный отец на Сицилии» впервые перевели на узбекский язык. Книга была напечатана изданием «Янги китоб».

Переводом романа занялся переводчик Фатхулла Намозов. Книга уже вышла в продажу.

Роман «Крестный отец» и продолжение истории итальянской мафии является одним из самых известных во всем мире. Книга в начале 70-х и конце 80-х была издана в миллионах экземпляров.
Интересное по теме:
Комментарии
  1. Пролетарий
    25 февраля 2019 14:43
    У нас итак везде крестные отцы, не хватает еще и итальянский опыт перенимать.
  2. Добрый
    21 февраля 2019 20:19
    Sicilia....Bu bilan siz mening fikrimni haqorat qilyapsiz.
  3. Негодяй
    21 февраля 2019 15:25
    Не понимаю..зачем было переводить??Фредо -ты разбил мне сердце....)))
  4. Ёжик
    20 февраля 2019 18:03
    Очень актуально для нашего народа !!! Коррупция мафия все как у нас,!!!!! Пособие для молодых!!!
  5. Узбек Ташкентский
    20 февраля 2019 13:47
    Мika,
    Вот шайтАнат стоило бы и переводить! Там дела совка освещают правдаподобно!
  6. Мika
    20 февраля 2019 12:49
    А кто знает есть ли перевод на русский язык "Шайтонат", очень хотелось бы почитать.
  7. Планета
    20 февраля 2019 12:46
    Интересно, а какой тираж? Или это подарочное издание к сессии сената, не знаете?
  8. Жора
    20 февраля 2019 11:54
    Прям в тему книга. Настольный учебник для подростающего поколения.
  9. Голос разума
    20 февраля 2019 11:29
    Вазген Ксеракопян,
    Ну, наверное, и издана "под их чутким руководством" с соблюдением всех правил редактирования и корректуры.
  10. ХАКТИВИСТ
    20 февраля 2019 10:50
    Мда для народа 0% эмоции!!!
    У нас бомж сдаст её на Макулатуру!!!
  11. хмм
    20 февраля 2019 10:41
    ютуб заработал лучше это опубликуйте
  12. Вазген Ксеракопян
    20 февраля 2019 10:40
    Настольная книга для наших чиновников. В какой кабинет на собрание зайдешь - везде сходняк мафиозников.
  13. Iskander
    20 февраля 2019 10:02
    Гена,
    Как это-кому? Мафия есть, а руководства-то нет! Как жить?
  14. Борис
    20 февраля 2019 09:50
    Очень актуальная книга для узбеков.
  15. District19
    20 февраля 2019 09:42
    Марио Пьюзо написал "Крестный Отец", а откуда появилось "на Сицилии" это знает только янги китоб и переводчик. Почти уверен что никаких авторских прав не соблюдали. На обложке персонажи из фильма "Крестный Отец" , являющиеся собственностью кинокомпании Парамоунт пикчерз. У местного издателя деньжат явно не хватит чтоб сделать все по закону.
  16. 1036
    20 февраля 2019 09:22
    Издание "Янги китоб"? Они пробовали перевести свое название?
    А вообще жизненно.
    - Один законник с портфелем в руках награбит больше, чем сто невежд с автоматами.
  17. Узбек Ташкентский
    20 февраля 2019 08:26
    Админ а что Вы не пишите про раиса СГБ Абдуллаева И.? Там покруче итальянской мафии будет! На него возбудили уголовное дело и держат в подвале СГБ, говорят скоро ещё полетят головы очень выскопоствленных чиновников!
  18. Ришат
    20 февраля 2019 08:08
    Теперь бабы не будут жить как турки а будут как мафиозо семья или смерть
  19. Саша
    20 февраля 2019 07:30
    И зачем она нужна... ведь у нас не отцы, а папы... которые сами знают, как становиться папами...
  20. Alex Kent
    20 февраля 2019 02:32
    Гена,
    Тем, кто хочет вырваться из стиля soap opera типа "Лейли и Меджнун"
  21. Татарочка
    20 февраля 2019 01:27
    ВОТ ЭТО. П Р О Г Р Е С С ! ! !
    Правильно учите молодежь как жить по правилам мафии! Так хочется выругаться тьфу на таких переводчиков
  22. Хоттабыч
    20 февраля 2019 00:08
    Как это понимать,каждый день новости о предстоящих переменах и вместо успокоительного эта новость.Итальянское виноделие ,перевод,было бы в тему.
  23. Гена
    19 февраля 2019 23:43
    Смех да и только ,кому нужна эта книжонка то!
  24. Дальнобой
    19 февраля 2019 23:25
    Умирает старый мафиози:
    - Дети мои, я завещаю вам все, все что нажил честным путем!
    - Отец, в завещании указаны только твой старый пистолет, маска и черный чемоданчик!
    - Я же сказал, все что нажил честным путем.

    Кошка за мышку, жучка за кошку, бабка за жучку, дед за бабку - так мстит сицилийская мафия.

    Ничто не укорачивает жизнь так, как длинный язык (из заповедей сицилийской мафии).
  25. Жорж
    19 февраля 2019 23:18
    Малодцы зур !!! Кино суппер
  26. русие
    19 февраля 2019 23:08
    Учебное пособие для начинающих чиновников
  27. Nurasil
    19 февраля 2019 23:04
    Это книга про хокимов у нас?
  28. Саша
    19 февраля 2019 23:03
    На латинице или на кирилице?
  29. простой народ
    19 февраля 2019 23:03
    Другой книги не не нашлась для перевода.
  30. Проходящий гость
    19 февраля 2019 22:53
    А переводчик случайно не с " Узбекистан 24 " ?????
    Если он то там перевод очень интересный будет ,
  31. Мастер
    19 февраля 2019 22:48
    Ну да молодцы издатели «Янги китоб». Не хватало крестного отца! У нас же все принимается в буквальном смысле. Когда на экраны вышел фильм «фантомас» люди по крышам прыгали.
  32. Лилия
    19 февраля 2019 22:44
    Хорошая книга, пусть, может хоть читать начнут, а то только соц сети, Лайки и т д. Нифига молодёжь не читает щас. А раньше мускулатуру надо было сдать, чтоб потом получить талончик на нужную тебе книгу.
  33. Голос разума
    19 февраля 2019 22:38
    У меня 2 зама 4 из которых лежат,
    Ну, вообще, не в тему!
  34. 123
    19 февраля 2019 22:35
    ClOSSE,
    У вас есть другая версия?
  35. СамСамыч
    19 февраля 2019 22:35
    "Я ему сделал предложение от которого он ни смог отказаться."
  36. Алмаз
    19 февраля 2019 22:32
    Новосельцев,
    Я и фильм по десять раз смотрела и книгу читала ну просто очень нравился Аль Пачино, и ничего все нормально .Это всего лишь книга и фильм. Не надо вживаться в образы. В жизни все совсем по другому, не стоит жить иллюзиями. Ужасы, фентези ведь тоже смотрим и знаем что это нереально.
  37. Сладкая
    19 февраля 2019 22:24
    :Переводом романа занялся переводчик Фатхулла Намозов. Книга уже вышла в продажу."
    Это просто бизнес , ничего личного))
  38. Малик
    19 февраля 2019 22:20
    вооу клаас это чень хорошо. еще больше бы таких книг переводить а?
  39. Первый
    19 февраля 2019 22:20
    Надеюсь следующими будут полезные учебники и энциклопедии :)
  40. Новосельцев
    19 февраля 2019 22:18
    Ну все, теперь будут некоторые зачитываться и жить по закону мафии. Ведь по клановым предрассудкам некоторые живут же.
  41. ClOSSE
    19 февраля 2019 22:15
    АХАХА чукинтирган ота Сицилия
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 30 дней со дня публикации.
Последние новости

Озвучены шансы узбекского боксёра Баходира Джалолова править в профессиональном боксе

Двукратный Олимпийский чемпион Баходир Джалолов давно уже не просто имя в мире бокса, а явление. Его мощные нокауты и безупречная техника покорили
Сегодня, 23:11

В Узбекистане работникам сферы культуры значительно повысят зарплаты

Сфера культуры в Узбекистане получит существенную поддержку. Согласно новому постановлению президента Республики Узбекистан, заработная плата
Сегодня, 22:53

Узбекистанцам объяснили разницу между пенсией и пособием

Пенсионный фонд Республики Узбекистан выступил с разъяснениями относительно разницы между пенсией и пособием по возрасту, поскольку эти два вида
Сегодня, 21:46

Трамп освобожден от федеральных обвинений в связи с вступлением в должность президента

Специальный прокурор США Джек Смит ходатайствовал перед судами Вашингтона и Атланты о прекращении федеральных уголовных дел против избранного
Сегодня, 21:03

Шольц собирается выдвигаться на пост канцлера Германии

Германия готовится к досрочным выборам в Бундестаг, назначенным на 23 февраля 2025 года. Политическая арена страны накаляется в преддверии важного
Сегодня, 21:03