Лингвисты Узбекистана составили список слов для замены иностранных терминов

Лингвисты Узбекистана составили список слов для замены иностранных терминов
Учёные-лингвисты из Академии наук Узбекистана разработали список слов, призванных заменить часто используемые иностранные термины. На данный момент он включает в себя 30 новых терминов.

Цель данной инициативы — укрепление позиций узбекского языка путем внедрения национальных аналогов для заимствованных понятий. Примеры:

Aysberg —> Muztog‘
Bruschatka —> Yo‘lg‘isht
Diskussiya —> Bahs, munozara
Zona —> Hudud
Instrument —> Ish quroli
Intensiv —> Jadal
Kamera —> Bo‘lma
Konstruksiya —> Tuzilma
Koordinator —> Muvofiqlashtiruvchi
Koridor —> Yo‘lak
Lider —> Yo‘lboshchi, yetakchi
Marshrut —> Yo‘nalish
Progress, progressiv —> Ilg‘or, rivojlanish
Dostavka —> Yetkazish
Probeg —> Yurim
Set (ovqatlar seti bo‘yicha) —> To‘plam
Oprava —> Ko‘zoynak bandi
Polik —> To‘shama
Balansirovka —> Muvozanatlashtirish
Vnedorojnik —> Yo‘ltanlamas
Chelenj —> Chorlov
Navigator —> Yo‘llagich
Sеlfi —> O‘zchekim
Svеtofor —> Yo‘lchiroq
Ekspluatatsiya —> Foydalanish
Aksiya —> Yalpi harakat
Kulеr —> Suvlik
Kеshbеk —> Hadya-qaytim
Povеrbank —> Kuchlantirgich
Karving —> Meva bezakchiligi

Планируется, что данный список будет постоянно пополняться и обновляться, отражая динамику развития языка и появление новых понятий.
Интересное по теме:
Комментарии
  1. 33 ренессанс
    7 марта 2025 19:05
    Алоха, индейцы! 🗿 Точнее, sindoshlar🥴
  2. Рассел
    4 марта 2025 18:16
    Светофор - traffic lights, решили англичанам подражать? Лингвисты, оторванные от реальности.
    А ничего, что мы имеем колоссальные внешние долги, в первую очередь перед Китаем?
  3. Дав
    4 марта 2025 16:12
    Камера-это тюремная что ли? На казахском болме-это комната.
  4. Геннадий
    4 марта 2025 04:15
    А как будет колобок?
    1. Нестандартное мнение
      4 марта 2025 07:48
      Геннадий,
      Юмолок😂😂😂?
    2. zero
      6 марта 2025 22:01
      Нестандартное мнение,
      В точку ))
    3. 345
      4 марта 2025 09:09
      Геннадий,
      Баурсак
    4. Тимур Назаров
      4 марта 2025 10:50
      Геннадий,
      Колобок - бўғирсоқ. Вы на этом сайте хотите учить узбекский язык? Это не самый оптимальный вариант для изучения языка.
    5. Активистка Аделя
      5 марта 2025 20:18
      Тимур Назаров,
      Баурсак - это разговорная версия.Необязательно слова произносить именно так как они пишутся, буква в букву -бугирсок В английском языке полно таких видоизменённых фраз и слов : coulda (could have) - мог,shoulda( should have)- должен, sorta (sort of)- вроде, типо того, lemme (let me ) позвольте мне, yep ( yes)- ага, угу, nope( no)- не-а. Это всё разговорные варианты, и они допустимы. Даже есть условный термин" ленивый английский ". То есть , например, американцы говорят так как удобно, более сокращённо, чем добуквенно. И таких примеров огромное количество. Также как в русском языке - чёт ( что-то )я задумался, не-а ( нет), сядь( садись) ты уже, Такие вариации есть в любом языке. Поэтому ваше замечание чисто орфографическое. Но ни один узбек именно так не говорит, он также произносит- баурсак. Как и много других слов, я бы сказала большинство. Русскоязычные тоже здесь родились и живут, и слышат произношение на узбекском, их особо учить не надо.
    6. Малик ота
      4 марта 2025 12:46
      Геннадий,
      Богурсок
    7. Гость
      4 марта 2025 18:56
      Геннадий,
      Богурсок.
    8. Анвар Мирзо
      7 марта 2025 21:50
      Геннадий,
      Бўғирсоқ...!!!
    9. Саид
      9 марта 2025 07:30
      Геннадий,
      Бугирсок
  5. Дмитрий
    4 марта 2025 01:35
    Очередное запутывание народа
  6. Komiljon
    3 марта 2025 21:08
    Некоторые термины удобны, так как понятны во всех странах мира. Зачем их заменять? В конце 90х были попытки: Университет - дорилфунун, институт - олийгох, аэропорт - тайёрагох, экспресс - тезюрар. Не прижилось!
    1. Диля
      4 марта 2025 20:21
      Komiljon,
      В каком дорилфунуне они все учились?
  7. Кот Бездельник
    3 марта 2025 19:06
    Когда лингвистам делать нечего ...
    1. Справедливость30 лет
      3 марта 2025 22:02
      Кот Бездельник,
      У нас всегда делать нечего!!
  8. WinterTale
    3 марта 2025 18:35
    Сборище бездельников отрабатывало свою зарплату). Не понимаю, зачем надо переводить интернациональные слова понятные во всем мире. Прогресс не остановить, будут появляться новые термины, а эти так называемые лингвисты (странно, что они себя не переименовали) занимаются не нужным делом.
  9. Жонкуяр
    3 марта 2025 16:37
    Если все эти "переводы" перевести обратно, на тот язык с какого они перевелись, то получаются совсем другие слова.

    Брусчатка по узбекски бурчатки
  10. Елизавета
    3 марта 2025 16:01
    Я благодарна корреспонденту.
    Благодарю комментаторов комментаторов. Читаю и смеюсь до слёз. Смех продлевает жизнь.
    Слава Всевышнему,что наш Узбекский народ не лишён чувства юмора, хотя ему без лингвистов проблем и пробелов хватает.
  11. Вот так то
    3 марта 2025 16:01
    Тимур Назаров
    Вы считаете только эти три слова заимствованы из иностранного,остальные все с русского?Это ваше мнение.Вот слово лидер/пишу на кирилице/ перевели как елбошчи или етакчи.Дословный перевод:старший дороги и поводырь,но никак не лидер.Конечно,будет много перекосов,эта тема будет нескончаема ещё на 2-3 поколения.Тем более нынешняя молодёжь образованием не блещет и примет все как есть,как указали.Ведь узбекский язык очень красивый,юморной,жаль что нет достойных,образованных по- настоящему людей,чтобы составили хороший словарь узбекского языка.грамматику,правописание.Не знаю уж как будет с переводом технической,медицинской литературы,наломаем немало дров ещё.
    1. Timur
      3 марта 2025 22:17
      Вот так то,
      Я написал на русском языке. Почему-то Вы не поняли. Иностранных слов в узбекском языке очень много, также как и в русском языке. Это нормально. Живем в век глобализации. Я не говорил, что всего 3 слова заимствованы, а просто привел пример заимствования. Назвать узбекский язык юморным - это мягко говоря некорректно. Перевод технической литературы на узбекский язык, точнее технических терминов - этот процесс идет давно. Например один русскоязычный коллега усмехался "а как будет на узбекском система виртуальных машин?". А какой из этих трех слов русский? le machine - француское слово, system, virtual -английские слова. В русском языке используется этот термин. Почему в узбекском нельзя его использовать? Кстати на узбекском язке это будет "виртуал машиналар тизими". Одно слово из трех узбекский. Другой вопрос, что недостаточно серьёзного внимания к этим процессам. Чтобы заниматься сепрьёзно вопросами какого-нибудь языка необходимо знать этот язык. Это необходимость, но этогонедостаточно. Здесь многие просто смеются над процессом не зная даже языка. Когда-то в 18-веке русский язык был языком черни. Аристократы владели французским языком. Языком науки была латынь. Однако время доказало, что и на русском языке можно вести научные работы и не только. Поэтому ехидничать в этом вопросе нельзя. На самом деле это серьёзный процесс. Чтобы язык жил и развивался он должен использоваться во всех сферах жизни. Узбекский язык можно развивать только в Узбекистане. Бразилия или Уругвай не будут развивать наш язык, да они не обязаны в своём государстве выполнять эту работу. Это должно и может быть только в Узбекистане. Что касается ошибок в этом деле, то к сожалению этого "добра" достаточно. Десятилетиями узбекский язык, и не только, не использовался в технической литературе естественно создать узбекский "технический" язык сложнее, чем русский "технический" язык, но можно.
  12. Сардобинское водохранилище
    3 марта 2025 15:32
    Термин в первую очередь должен однозначно описывать конкретное понятие, во вторую он должен быть однозначно понятен специалистам и использоваться специалистами для облегчения обсуждения и постановки задач .
    Медики вообще перешли для этого на латынь.
    То есть я пытаюсь объяснить , что термины которыми уже пользуются и они понятны не нужно заменять национальными или не испытанными. Вот для их правильного понимания расшифровка на национальных языках обязательна и она может быть и с примерами и с обширным описанием.
    Иначе это будет не помогать, а мешать и путать.
  13. Реал
    3 марта 2025 15:22
    Как так можно, иноязычные боты сильно ущемились. Аж не находят себе место. Оказывается они сильные лингвисты. Боты, не отвлекайтесь, от боклажек вам больше пользы.
  14. Аноним
    3 марта 2025 14:49
    Портфель - кул пакет , велосипед - иккитадумало , телевизор - расм ойна , магнитофон - тумлякатум овози
    1. Тимур Назаров
      3 марта 2025 15:32
      Аноним,
      Вы тоже начали создавать термины? Тогда надо это делать профессионально, без сарказма. Кстати телевизор называли Ойнаи Жаҳон. Слова, заимствованные из иностранных языков (международные термины) можно использовать далее, если нет соответствующих слов на узбекском языке. Иногда такие слова существуют на узбекском, хотя их нет на русском языке. Например Revolution - революция. На узбекском инқилоб, System - система. На узбекском тизим. Как обычно upl не печатает мои комментарии, хотя там нет оскорблений. Почему? Не знаю. Может быть они (комментарии) слишком аргументированы?
    2. Ольга
      3 марта 2025 18:35
      Аноним,
      🤣🤣🤣
    3. Людмила
      3 марта 2025 20:41
      Аноним,
      😄😄😄😄👍
    4. Узбек Ташкентский
      4 марта 2025 13:00
      Аноним,

      Это все слова имеющие Английские происхождение, лучше их принять без изменения.

      Нам лучше быть вместе с Цивилизованными Странами.

      Тем кто изучает Английский будет легче
  15. Надо же
    3 марта 2025 13:01
    Эти так называемые лингвисты наверно в угоду известному блюстителю национального языка старались. Старались, старались, но на выходе получился пшиковый пшик. Даже не лингвистам и не филологам ясно, что это не изобретение слов для определенных понятий, а простая попытка перевода уже имеющихся названий. Как всегда выдали желаемое за действительное.
  16. Узбек Ташкентский
    3 марта 2025 13:00
    Какое дело у других, какие слова мы употребляем.

    Сами они язык не хотят учит а советы давать, а как советы давать так они чемпионы.
    1. Цены растут виноват колонизатор
      3 марта 2025 18:01
      Узбек Ташкентский,
      Главное не употребляй больше великий и могучий сразу переходи на латиницу и новые слова, не парь тут мозги людям)
    2. Активистка Аделя
      6 марта 2025 02:29
      Узбек Ташкентский,
      Вы тоже преуспели в том, в чём упрекаете других... Так что, сначала на себя взор обратите...
  17. Правдоруб
    3 марта 2025 12:46
    Прочитал комментарии. Хотите или нет будем развивать узбекский язык. Так что привыкайте и учите язык....если конечно хотите здесь жить и работать...
    А так скатертью дорога..
    1. Шамсиддин
      3 марта 2025 15:17
      Правдоруб,
      А че ник на Русском? Нравится не нравится, терпи красавица!
    2. Байки от балалайки
      3 марта 2025 19:54
      Шамсиддин, бот ты запутался смени ник на Шурик
    3. ARA
      3 марта 2025 15:53
      Правдоруб,
      Из партии Кадырова,что ли,сам?Миллатчиликни камайтириб юринглар,яхшиликка эмас бу!Узбекча билсак-билмасак,Узбекистон бизники хам Ватанимиз!!! "Скатертью дорога" эмиш...
    4. Temur Malik
      4 марта 2025 06:56
      ARA,
      Dashnoqlardanmisan?
    5. Малинка
      3 марта 2025 16:11
      Правдоруб,
      Посмотреть бы как ты будешь употреблять эти новые слова . Язык на узел не завяжется? Хорош гонять и так уже в областных городах европейцев в музее можно показывать .
    6. Байки от балалайки
      3 марта 2025 19:53
      Малинка, не твоя забота, Марусь я иди своей дорогой
    7. Урюк
      5 марта 2025 21:28
      Правдоруб,
      Тебя забыли спросить,что делать!!! Умняга!!!
  18. Юморист
    3 марта 2025 12:34
    Вот сижу и оглядываюсь что есть рядом их тоже надо перевести, сижу в большом офисе! Компьютер, Браузер, Сайт, Монитор, Интернет, Процессор, Видеокарта, Клавиатура, Флешка, Планшет, Радио, Телефон, Роутер, Модем, Оптика кабель, Антенна, Таблетка, Фонарь, Диск, Салфетка, Кресло, Пульт, Термос, Лампочка, Диод, Гипс, Баклажка, Кафель, Ламинат, Пассатижи, Отвёртка, Раковина, Розетка, Канистр, Шуруп, Болт, Гайка, Кроссовки, Туфли, Пальто, Свитер, Жакет, Дезодорант, Паста (зубная), Плинтус, Вилка, Валюта, НЕ ВРУ ВСЕ ЭТО ЕСТЬ РЯДОМ КРОМЕ ФИЗИЧЕСКОЙ РАДИО! Слушаю его через интернет!
    1. Ольга
      3 марта 2025 18:39
      Юморист,
      Как много всего у вас в офисе не переведенно.надо исправить
    2. Гость
      3 марта 2025 23:37
      Юморист,
      Нет ни одного (!)русского слова из перечисленного тобой.Ни од но го!😁Переводи их на свой ,,великий могучий "язык, если это тебе интересно. А со своим языком мы сами решим. Не твоя печаль.
    3. Юморист
      4 марта 2025 10:38
      Гость,
      Вы дорогой немножко путайтесь, где Вы видели что я говорил что эти слова чисто русского языка?
    4. Урюк
      5 марта 2025 21:31
      Юморист,
      Ещё слово доллар забыли
  19. Диля
    3 марта 2025 12:32
    Вот заняться им нечем. Как красивее звучит так люди и используют.
    Очень понравилось Balansirovka —> Muvozanatlashtirish.
    Кто-нибудь это вообще сможет выговорить Muvozanatlashtirish?
    1. Чемодан
      3 марта 2025 14:54
      Диля,
      Может , Кадыров
    2. Активистка Аделя
      6 марта 2025 02:36
      Чемодан,
      Товарищ Кадыров даже не рискнёт произнести эти слова... Опозорится враз. Ему статус беречь надо...
    3. ARA
      3 марта 2025 15:56
      Диля,
      Автоматически на кириллицу перенесите,"мувозанат" и "лаштириш"...легче так...
    4. Хожиакбар
      3 марта 2025 23:38
      Диля,
      Muvozanat популярное слово. Скорее вы не знаете узбекский
  20. Abilkosimov Asrarkhon Nodirovich
    3 марта 2025 12:19
    Яшанглар азаматлар.Ўзбек тили хақида қайғурганларга рахмат.Улуғ мутафаккир Мир Алишер Навоий бобомиз: “Тилга эътибор – элга эътибор”.Бу ишларни давом эттириш керак.Сфетофор-йўлчироқ, конструкция- тузилма.Менга маъқул.
  21. Алексей
    3 марта 2025 11:42
    Есть неожиданное, но действенное средство разрешить эти споры: нужно наконец вернуться к арабской графике узбекского языка, которая существовала до 1925 года.

    Во-первых, это красиво. Каллиграфические надписи в стиле "ислими", "куфи", "насталлик" будут украшать дома и не раздражать глаз, как все эти MOYKA и RAZVAL-SHOJDENI.

    Во-вторых, все слова, заимствованные из арабского, можно будет унифицировать с арабским написанием, слова, заимствованные из фарси - с нормой, принятой в Иране, а слова тюрского происхождения согласовать с исторической нормой до 1925 года, с нормами, принятыми для узбекского в Афганистане, с уйгурским письмом. Будет немало работы - зато потом все персидские, арабские и тюркские слова будут понятны носителям этих языков.

    В-третьих, будет соблюдаться вековой принцип, что каждое поколение носителей узбекского языка должно пользоваться своей графической системой - как это наблюдалось с 1925 года. И населению весело, и чиновники при деле.

    А то мы что-то засиделись в этих дискуссиях вокруг алфавита, заимствованных слов, апострофов и прочей мелочи. Надо более радикально подходить к языковым реформам.
  22. Гость
    3 марта 2025 11:22
    А мне Кулер - Сувлик понравилось. Правда совершенно не определяет и не соответствует , ну и что , зато - с у в л и к - ёмкость с водой , водяной . И где здесь нагревает /охлаждает / электрический/ с холодильником/ верхняя / нижняя подача воды ,
    99.9% узбеков не поймёт , что это КУЛЕР , если пальцем не покажут.
  23. Большой Брат
    3 марта 2025 11:20
    Все сильные языки гордятся заимствованиями, ибо они обогащают, а не уничтожают. Только слабые государства боятся заимствований и чужого языка.
    1. Цены растут виноват колонизатор
      3 марта 2025 18:03
      Большой Брат,
      Мудро и правильно.
      Плюс
  24. Шах
    3 марта 2025 11:15
    Лингвисты, ученные , академии наук POWERBANK а не POVERBANK, ой млин кто вас выучил, кто вас нанял, как вы вообще еще задержались в науке..... Есть понятие заимствованные слова и они во всем мире одинаковы!!! Цифры еще придумайте свои))))
    1. Хожиакбар
      3 марта 2025 23:41
      Шах,
      Это написано на узбекском, а не на английском
  25. Андижоний
    3 марта 2025 11:03
    Ўзбеклигимизни унутмаслигимиз керак
  26. Zритель Vroot
    3 марта 2025 10:40
    Перевести то можно, вопрос в другом, приживутся ли эти слова в обиходном употреблении ??
    В русском языке, тоже заменяют слова англинизмы, на русские аналоги, но не везде это имеет смысл, если заменяемое слово, выходит длинее и сложнее выговоривать.
    А как они собираются переводить, сокращённые интернет термины, чаво, чадтн, имхо, фак, глюк, баги?
    Смысла особого нет в этих потугах 🤷‍♂️
    Сложнее станет общаться с иностранными туристами, потому что когда, есть много объединяющих слов, легче понимать, потому что эти слова выступают связывающими.
  27. Водяра
    3 марта 2025 10:14
    Если это предложения учёных-лингвистов из АН, то я могу считать себя тоже академиком-лингвистом.Обосную, во первых примерно половина из этих слов уже давно применяется в делопроизводстве, например "лидер-етакчи", "эксплуатация-фойдаланиш", "маршрут-йу'налиш и ТД.А некоторых слов так перевели, аж смешно становится.Кр.того хотел отметит что есть интернациональные слова, которые применяются во всем мире и нету необходимости перевести их на какой либо язык!
    1. Хожиакбар
      3 марта 2025 23:44
      Водяра,
      Lead с английского вести. Так что yetakchi прямой перевод. Сначала выучите язык, потом будете осуждать других
  28. Тимур Назаров
    3 марта 2025 09:55
    Любые действия людей вами, диванными экспертами встречаются в штыки. Критиковать всегда легче, чем что-то делать. Конечно перевод некоторых вышеперечисленных терминов неудачен. Над терминами должны работать не только филологи-лингвисты, но и специалисты определенного направления. Что касается термина самолет, то он и в русском языке подобран неудачно (просто мы привыкли пользоваться этим термином). Самолет ведут пилоты (летчики). Без низ он не летает. А вот дрон можно было бы назвать самолетом, потому что он летает без летчиков. Например в словенском языке самолет называется "летало". Это слово такое же как в турецком языке "учоқ". Такие же моменты можно подобрать и с другими терминами. Конечно, есть общепринятые термины (новые), которые использует весь мир. Их желательно не переводить. Например слово компьютер используется во всем мире. В своё время был перевод этого термина: Электронно-вычислительная машина (ЭВМ). Этот термин не прижился потому что компьютер раньше (полвека назад) действительно был ЭВМ. Сейчас функции компьютера значительно шире. Или же в волоконно-оптической связи используется элемент, который называется пигтейл (pigtail). Этот термин не стали переводить, потому что дословно это будет "поросячий хвост". Просто надо правильно понимать, что если человек говорит на узбекском языке, то это должен быть узбекский язык без примеси слов из других языков, если человек говорит на русском языке, то это тоже должен быть чисто русский язык без примеси других языков. Принятых из других языков слов и в русском и узбекском языках полно. Они используются веками. Но если есть слово в данном языке, а используется слово из другого языка, то это мягко говоря нежелательно. Например в узбекском языке есть слово бекат, а используется слово остановка. Таких примеров много. Кстати эта проблема есть и в русском языке. В Российской Федерации периодически поднимается эта проблема. Поэтому не надо каждый раз использовать сарказм. А над терминологией должны конечно работать специалисты. Что касается вышеуказанных терминов - это выдано админом этого сайта. Может быть это какой-то черновой вариант (хотя не очень удачный). Это не официальный сайт Академии Наук, поэтому всегда нужно относиться к такой информации без эмоций.
    1. ЛИЯ
      3 марта 2025 15:11
      Тимур Назаров,
      Во всякое время абсолютно любой язык транслирует и аккумулирует в себе новые слова, в том числе, из других языков. Это интернациональные слова, понятные для всех людей. Зачем загромождать аналоги, которые явно не совпадают по смыслу с оригиналом?!
    2. Тимур Назаров
      4 марта 2025 11:09
      ЛИЯ,
      Ещё раз: речь не идет о переводе всех слов. Речь идет о замене некоторых терминов на узбекский язык при их наличии. Мы используем слово "остановка", хотя есть слово "бекат"; "очередь" - "навбат". Таких примеров много. К Вашему сведению в Российской Федерации тоже идет такой процесс, иногда в Государственной Думе поднимают этот вопрос "замещение иностранных слов русскими". Почему -то этот процесс воспринимается нормально, но тоже самое в Узбекистане воспринимается в штыки. Другое дело, что в этот процесс должны быть привлечены специалисты разных отраслей.
    3. Гость
      3 марта 2025 23:41
      Тимур Назаров,
      Самолетами первоначально назывались параходы.
  29. Ренессанс оглы
    3 марта 2025 09:21
    Уникальный бизнес - нойоб бизнес.
    А главное, все сразу понятно.
  30. Большая политика
    3 марта 2025 09:03
    Вот теперь заживём!
  31. Чипыжик
    3 марта 2025 09:02
    Korzinka - togora bozori
    1. Тимур Назаров
      3 марта 2025 16:11
      Чипыжик,
      корзинка - сават.
    2. Хожиакбар
      3 марта 2025 23:45
      Чипыжик,
      Лучше учите язык. Корзинка - savat
  32. Эрик
    3 марта 2025 08:19
    Очень надеюсь что это не бюджетная организация!
  33. Владимир
    3 марта 2025 07:02
    Так срочно нужно опять переименовать Аэропорт, вокзал, иподором, сити, и много других слов которые используются и портят Узбекский язык!
    P.S
    Перевести слова это конечно хорошо и даже нужно, но может голову надо включить!?
  34. Выбор
    3 марта 2025 06:52
    Я один не понял с какого языка они перевод сделали?
  35. Бахтияр
    3 марта 2025 06:44
    Не правильно тут poverbank перевели.
    Это не зарядитель ( кучлантиргич)а ёмкость для электро энергии.
    Электр захира сигими.

    Как и везде "лингвисты" некомпетентные.
  36. Реал
    3 марта 2025 05:49
    О как, наши моноиноязычные оказались сильнейшими лингвистами, как только речь идет о нашем родном языке они тут как тут, начинают умничать и учить. Не обращаем на них внимания, постепенно нужно избавляться от иноязычных паразитических слов.
  37. АликТашкентский
    3 марта 2025 04:41
    Вот это да! Молодцы. Давно пора. А то эти заимствования весь я зык засоряют и он не звучит
    1. Кошмар
      3 марта 2025 06:00
      АликТашкентский,
      Как будет перевести слово (келвотти, кетвотти) на узбекский. Надо будет написать ленгвистчикам пусть эти слова переводить чисто на узбекский
    2. Светлана
      3 марта 2025 12:03
      АликТашкентский,
      И чего добьетесь заменой,а наверное прогресса,например как с написанием буквы Х,заменили на Kh,слямзили у англоязычных не разобравшись и фамилии людей в прочтении поменялись
  38. Активистка Аделя
    3 марта 2025 04:10
    Вот заняться нечем в Академии наук.. Большинство этих слов и так используются, а те , что посложнее не приживутся - практика показала. Народ выбирает те названия, даже если иностранные, но удобнопроизносимые . Название станции метро Буюк Ипак Йули так и не прижилось,хотя переименовали не вчера, как было метро Горького, так и осталось в народе.. И брусчатка как была брусчаткой так и останется. Не надо мудрить. Ну уже не скажет узбек :" Менга узим билан бешта пирожка беринг"., он привык говорить:" Менга ссобойга бешта пирожка Беринг.. " И слово пирожок, хоть тысячу версий переведите, но будут говорить именно пирожок. Ему так привычнее и удобнее. Вот и весь сказ.Так и останется...Не надо мудрить и выдумывать.
    1. Водяра
      3 марта 2025 10:21
      Активистка Аделя,
      Вы не правы, Максимкой называют в основном старое поколение и некоторые русскоговорящие молодежь, а молодежь рождённая после примерно 88-года даже не знают как раньше называлась эта улица или ст.Метро, для них это ул.БИЙ и название станции тоже самое.
      Я сам лично по привычке называю ст.метро горького!
    2. Активистка Аделя
      4 марта 2025 05:21
      Водяра,
      Нет, я права, а вы- нет. Любое поколение, по моим личным наблюдениям называют м. Горького или " Максимкой" , так понятнее и проще. Вы сами сказали- по привычке. Так и есть.. Также есть Подмосковье в Учтепинском районе, оно всегда так называлось и так осталось и , дальше будет, потому что всё просто, а кроме этого, есть ассоциации, связанные со всей жизнью, которую нельзя стереть, даже лингвистам, тем более таким нерадивым.Кстати , есть и вечные узбекские названия, которые удобно и легко произносить также и для русскоязычного населения - Рохат, Урда, Хадра и т.д. А как раньше другие улицы назывались, это знают многие и делятся информацией при необходимости.В таком вопросе как перевод, главное не переборщить и не перемудрить, потому что итог будет однозначным - не приживётся.
    3. Надо же
      3 марта 2025 12:50
      Активистка Аделя,
      Вообще то пирожок на тюрском белиш, т.е. беляш, татарский пирожок с начинкой.
    4. ТОЧНО
      3 марта 2025 16:17
      Надо же,
      Слово есть, да, но как объяснить многочисленные по городу вывески (причем еще и специально изготовленные) "перашка" ? Не тем ли, что народу так удобнее? ) Речь же не про то, что слова плохие или хорошие, или языки плохие или хорошие, а про то, что есть заимствованные слова, используемые всем миром, и нет нужды их переводить, мотивируя тем, что это "своё".
    5. Активистка Аделя
      6 марта 2025 02:57
      Надо же,
      Я уже ответила: хоть тысячу вариаций переводов, но пирожок - это из поколения в поколение, много десятилетий пройденное слово, закоренившееся в речи всего населения, включая национальное. Ну не будет никто пирожок бялиш или белиш называть.Слишком сложно, сложнее , чем" пиражка ".Вот вы сейчас мудрите и придумываете. Приживается слово более лёгкое и удобное в произношении, а значит ,привычное. Всё просто. И много таких слов. Узбеки одинаково часто могут произносить как узбекские, так и русские названия: парикмахерская- сартарошхона, салон ( красоты), столовая - столовый как узбекский разговорный, - и таких слов , навечно прижившихся в узбекском языке из русского и других - вагон и тележка, великое множество. Всё просто. Люди любят просто и понятно.
  39. Темур
    3 марта 2025 03:31
    Полагаю, что при переводе слов должен действовать принцип. Если слово является названием какого-либо предмета, явления, действия и т.п., при этом на узбекском языке уже имеется название (пусть даже историческое) данного предмета, явления, то безусловно должна применяться узбекский вариант. В отдельных случаях, исходя из характеризующих свойств предмета, допускается осуществить перевод слова. Например: доставка - етказиш.
    В других случаях, когда слово не должно подвергаться "насильному" переводу. Не стоит "Ивана" перевести как "Вахобжон". У нас была уже практика: аэропорт - тайёрагох, район - нохия. Если слово никогда не применялось у нас и аналогов не имеет, лучше его приобрести. К примеру узбекское слово "палов", на русском и на английском тоже "плов", а не рисовая каша.
  40. Вот так то
    3 марта 2025 01:59
    А как на узбекском будет "аутсорсинг","тендер","коррупция"?Профессии медиков тоже будут менять ?Токарь,фрезеровщик,инстументальщик,литейщик, да мало ли слов которые у всех на слуху и сейчас поколение 30 лет проучившееся на латинице по бог весть каким переводам,опять надо садится за повышение квалификации?
    1. Азамат
      3 марта 2025 03:51
      Так как у нас нет коррупции, его переводит не обьязательно:-)
    2. Шах
      3 марта 2025 06:47
      Вот так то, всё профессии врачей будут называться по гендарному отличию: Duxtur Aka и Duxtur Opa соответственно.
      Фрезеровщик - Uymakorchi
      Литейщик - Quyuvchi.
      Инструментальщик - Ish qurolchi.
      Токарь - Aylanadigan stanokchi.
      Тендер - Pul' tanlov.
      Коррупция - Bo'lishi mumkun emas.
      Аутсорсинг - Usha da.
    3. Куз
      3 марта 2025 08:36
      Вот так то, Жду когда начнут переводить из IT...🤣🤣🤣
    4. Тимур Назаров
      3 марта 2025 10:47
      Вот так то,
      "аутсорсинг","тендер","коррупция" - это заимствованные из иностранных языков слова. Первые два слова используются в современных экономических отношениях и используются во всем мире. Их лучше не переводить. Третье слово тоже универсальное во всем мире. Касательно остальных терминов необходимо для каждого термина подходить индивидуально.
  41. Всегда всем деньги
    3 марта 2025 01:50
    Брусчатка интересно перевели.дорожный кирпич
    1. Genezone
      3 марта 2025 19:26
      Всегда всем деньги,
      Хотя брусчатка - это дорожный камень.
      Это, походу, очередные "профессиональные лингвисты".
  42. Ку2раза
    3 марта 2025 01:20
    Всегда думал что лингвисты изучают языки или группы языков
    А тут такое ......
    Работа конечно интересная , но только для КВНа
    КВН кстати перевели как будет ?
  43. Ziyaev shohruh
    3 марта 2025 01:14
    Ни когда ни надо умничать потому что язык не придумали он заорадился а новые слова в современном мире тоже заражаются по мере необходимости открытий , терминологий глоболизацюций поэтому нужно просто создать Узбекский толковый словарь с толкованием и переводом
    Какие-то академики которым 30-,90лет отроду хотят людей приучить языку который меняется с порождения человечества на земле язык упрощается и сакрашается лингвистика уличная есть образованные начитанные и грамотные есть люди которые немогут позволить себе быть грамотными по разным причинам своего статуса и времени
  44. Саша
    3 марта 2025 00:44
    Пургу не гоните .....
    Ещё скажите что не надо ездить
    На шайтан-арбе / электромобиль/
    1. Тимур Назаров
      3 марта 2025 16:13
      Саша,
      турки называют автомобиль araba.
  45. Цены растут виноват колонизатор
    3 марта 2025 00:37
    Обязательно слово - коррупция надо перевести, а то звучит не красиво.
    А ещё Тайёрагох- Аэропорт
    Очень оригинально звучит, нет ни у кого.

    Ps. Да кстати слово - лингвисты тоже надо перевести, буржуйское это слово.
    1. Мимоходом
      3 марта 2025 08:52
      Цены растут виноват колонизатор,
      Можно еще самолёт перевести- хаво-тез-аппарат. Хотя и аппарат переводить нужно.
  46. Эржан
    3 марта 2025 00:32
    Также перевести надо ИБД (имитация бурной деятельности), впрочем есть ёмкое весьма информативное узбекское слово которое описывает почти всю деятельность таких вот государственных организаций, причем во всех других языках это понятие из 2 или трёх слов: НОМИГА. Фиг кто переведет по значению, только растолковать.
    1. Активистка Аделя
      3 марта 2025 03:53
      Эржан,
      😂👍👍👍
  47. Юлия
    3 марта 2025 00:17
    В романе Пикуля императрица Екатерина боролась с иностранными заимствованиями в русском языке, придумывая слова: браслет - зарукавье, астроном - звездосчёт, клизма - задослаб...Лингвисты, не останавливайтесь! Вас ещё "клизма" ждёт :))
    1. Водяра
      3 марта 2025 10:27
      Юлия,
      А ее давно уже применяют, "Хук,на" называется.По моему это слово заимствовано с Арабского.
    2. Активистка Аделя
      6 марта 2025 03:11
      Водяра,
      Как медик, скажу: ни разу такого слова не слышала... Только - клизма. В любом языке и наречии.
  48. 12345
    2 марта 2025 23:53
    Незначимые слова сколько хотите переводите.Технические и медицинские термины не трогайте пожалуйста. Не хватало в этих сферах неточностей.Итак на дне.
  49. Khabidabi
    2 марта 2025 23:21
    Ждем замену словам
    НАЛИЧИ
    ССАБОЙ
    ТАВАР
    СВИЖИЙ
    QR code
    1. Ку2раза
      3 марта 2025 01:10
      Khabidabi,
      Решетка , Казерог ( козырёк ) .....
    2. Тимур Назаров
      4 марта 2025 10:58
      Ку2раза,
      Решетка - панжара.
    3. Saphir
      3 марта 2025 10:53
      Khabidabi,
      А ещё
      Чётки
      Евродизайн
      Ваще
    4. Тимур Назаров
      4 марта 2025 11:02
      Khabidabi,
      наличный - наҳд, с собой - ўзим билан, товар - мол, свежый - барра, QR code - QR код. Я уже писал это, однако админ upl почему-то не напечатал. Здесь только перевод слов и никаких оскорблений.
  50. Анекдот
    2 марта 2025 23:03
    Что не день то анекдот 😂😂😂😂😂😁
    А как будет трактор,микроволновая печь,взятка?
    1. Усман
      3 марта 2025 09:27
      Анекдот,
      Асфальт, кабель, пульт, изолятор, паяльник, саморез, шуруповерт, дрель, перфоратор, паркетка, лобзик, видеонаблюдения, штраф, муфта, диодная лампа, заземление, фаза, ...
    2. Саид
      9 марта 2025 07:47
      Усман,
      ...зебра...
    3. User
      3 марта 2025 13:09
      Анекдот, микроволновая печь - mikroto'lqinli pech, взятка - pora. traktor -traktror
    4. ARA
      3 марта 2025 16:24
      User,
      Печь эмас,иситгич...
  51. Папа Карло
    2 марта 2025 22:47
    Есть люди, которые дважды наступают на одни и те же грабли, а ещё некоторые просто носят грабли с собой.
  52. Светское общество
    2 марта 2025 22:45
    Брусчатка, где видите слово кирпич? Если камера булма, просто смешно, и на инглиш и на турецком камера. Акция ялпи харакат. Акция- не ялпи-массовый, акцию может провести и один человек. Повербанк кучлантириш?????? И другие не соответствующие значению слов. Считаю, данный список составлен неграммотно...и даже смешно. Кстати, переводимые слова должны быть не из двух или трех слов. Лучше не нужно по отдельным словам изобретать бессмысленные переводы. Их знают и на туркиш, и на инглиш, , и в Азии и везде. Такое впечетление все это составил не знаю кто, только не Академия наук.
    1. Сумрак
      2 марта 2025 23:30
      Светское общество,
      Как раз такие сейчас в академии сарои,да и это тоже переименуйте
    2. Qor Bobo
      3 марта 2025 06:21
      Светское общество,
      Повер банк - Кучлантириш
      Кучлантириш-это усиление,усердие,тужиться.
      Видать в этом колхозе от куда лингвисты повер банк не видели ни разу.😂
    3. Лола
      3 марта 2025 08:49
      Светское общество,
      Согласна с вами, слово "оправа" к примеру не обязательно только касаемо очков.
  53. Реал
    2 марта 2025 22:31
    Самое главное надо - заменить персидские слова на тюркские аналоги!
    1. Светское общество
      3 марта 2025 14:30
      Реал,
      Тогда узбекский язык останется почти без слов. Ооочень многие слова от персидского и арабского.
  54. Чингачгук
    2 марта 2025 22:02
    Некоторые слова лучше не переводить. Например кулер. А так многие переводы правильные.
    1. Сумрак
      2 марта 2025 23:32
      Чингачгук,
      Вопрос для чего ,что из этого жизнь измениться к лучшему ,народ разбогатеет или цирк продолжается
    2. Алла
      3 марта 2025 22:29
      Сумрак,
      А Вы думаете их волнует как живёт простой народ?
  55. Рядовой
    2 марта 2025 21:44
    Спасибо коллективу упл,давно так не смеялся, это надо же учёные лингвисты из целой шарашкиной академии Узбекистана!!!!!могу немного добавить список;змей горыныч-автоген ака,дед мороз-колотун ака,тико-бешеная тобуретка,и т.д
    1. Светское общество
      2 марта 2025 22:15
      Рядовой,
      Позор академии наук.
    2. Рашн параша
      2 марта 2025 22:41
      Рядовой,
      Xush kelding troll fabrika
    3. David Freeman
      2 марта 2025 22:55
      Рядовой,
      Терминатор- батыр аккумулятор
    4. Рядовой
      3 марта 2025 09:33
      David Freeman,
      Честно не слышал,настроение поднялось на весь день!!!!!
    5. Super Like
      3 марта 2025 10:07
      David Freeman,
      Можно Батыр Электроаппарат. Нормальное погоняло.
    6. Куз
      3 марта 2025 08:39
      Рядовой,Не Дед Мороз- Колотун Бабай, Баба Яга -Кошмар опа...🤣
    7. Тимур Назаров
      3 марта 2025 16:17
      Куз,
      Дед Мороз - Қор Бобо, Баба Яга - Ёлмоғиз Кампир. Эти термины используются давно (десятилетиями). Давайте без сарказма, тем более Вы владеете узбекским языком не в совершенстве.
  56. Иноятович
    2 марта 2025 21:42
    слово кулер что имеетсяввиду система охлаждение в компьютере или же механизм нагрева или охлаждения воды это не одно и тоже. Лингвисты разбиритесь сначало. Кулер(механизм)-сув мосламаси или же ускунаси, кулер (компьютера) совутиш уску наси
    1. Эдмон Флогистон
      3 марта 2025 07:09
      Иноятович,
      Кулер - устройство промужочного охлаждения газов или жидкостей перед повторным использованием.
  57. Топор
    2 марта 2025 21:37
    Лингвистам лишь бы свою зарплату оправдывать.Скоро лингвисты сами в себе запутаются.В каждом языке имеются заимствованные слова.Пусть попробуют перевести слово эквилибристика.
  58. Статистика
    2 марта 2025 21:12
    Главный лингвист - А.Кадыров!
  59. Инкогнито
    2 марта 2025 21:09
    Полный туризм. Это все заимствованные слова. Тогда надо переводить, автобус, телевизор, самолёт. Эти умники только делают вид что работают.

    Народ в конец отупеет.
    1. Светское общество
      2 марта 2025 22:50
      Инкогнито,
      Не беспокойтесь, что то смешное придумают. Кстати, некоторые слова в списке уже давным давно используются и не нужно было придумывать велосипед.
    2. Сумрак
      2 марта 2025 23:33
      Инкогнито,
      А самолёт уже переведен вот только аэропорт нет
    3. Куз
      3 марта 2025 08:41
      Сумрак, "самолёт"- это русское слово. Перевели давно..)))))
    4. Тимур Назаров
      3 марта 2025 16:24
      Куз,
      самолёт - учоқ. Однако почему-то не используют это слово. Airport - этот термин взят с английского языка. На многих языках мира, включая русский язык используется этот термин. Этот термин можно оставить в оригинале.
    5. Статистика
      3 марта 2025 16:06
      Сумрак,
      Аэропорт - Хавохона
  60. Гость
    2 марта 2025 21:05
    Придумали алфавит , теперь новые слова , хорошо, когда есть чем думать.
    1. Сумрак
      2 марта 2025 23:34
      Гость,
      Мягким местом как и ты им же думаешь или вернее думаешь что думаешь
  61. Alex
    2 марта 2025 21:03
    Полный сувамбари, так сказать

    Осталось ещё вспомнить таергох
  62. Bakirovic
    2 марта 2025 20:58
    Shunchaki qoyil👍
  63. Ds77
    2 марта 2025 20:58
    В целом ~80% слов подходит. Молодцы! Надо дальше работать над этим.
    1. Светское общество
      2 марта 2025 22:17
      Ds77,
      Наоборот, 70% не подходит.
    2. Светлана
      3 марта 2025 12:16
      Ds77,
      Позвольте спросить,а где вы видети в переводе слова,там словосочетание слов."спасибо" за новый алфавит,имея в нем две читаемые буквы "Х" ,придумать при написании новую из сочетания двух" Kh" ,даже англоязычные в шоке,хотя списали с них...
  64. Лара
    2 марта 2025 20:29
    Сегрегация, парадигма, нарратив, денацификация. Очень прошу лингвистов перевести эти слова на узбекский язык.
    1. мнение
      3 марта 2025 09:55
      Лара,мы таких словей не используем! Это из области фантастики:)
    2. Статистика
      3 марта 2025 16:09
      мнение,
      Ключевое слово "из области"!
      Лингвисты все из области!
    3. ТОЧНО
      3 марта 2025 13:48
      Лара,
      Да, да, ведь, несмотря на международное значение и принятое произношение подобных слов, надо пытаться выделиться и придумать зачем-то свое. Как аэропорт в 90-х ))
    4. Тимур Назаров
      3 марта 2025 16:20
      Лара,
      Для чего. Все эти слова заимствованные из иностранных языков. Они также используются и в русском языке.
  65. Привет от КГБ
    2 марта 2025 20:15
    Yaxshi fikir, qõllab quvvatlayman
  66. FeralHeart
    2 марта 2025 20:08
    Уахаххахахаха. Да в этой списке многие слова - это прямой перевод вот уже имеется лет 100. Но - Йўлғишт, Юрим, Йўлтанламас, Йўллағич, Ўзчеким, Йўлчироқ, Кулер(Сувлик), Хадяқайтим, Кучлантиргич. Хахахаххахахаххахахаа.
    1. Не важно
      3 марта 2025 06:35
      FeralHeart,
      Каждый народ устанавливает себе то или иное слово, исходя из своих исторических мотивов. Гугл утверждает, что значение слова ""брус"чатка" тоже смешно звучит)))
      А в Узбекистане (до этого в ханствах), народ деревянные дома редко строил, если строил вообще. В основном глиняные и (или) кирпичные дома в силу своего климата (по крайней мере я так думаю). Вот и они определили, что раз есть кирпич для постройки домов (как и брус) , так почему бы не быть "йулгишт"у?))
      Я сам долго пытался понять, так почему именно "йулгишт"))
  67. Доктор
    2 марта 2025 20:00
    А как перевести Академия, Президент, Сенатор, Депутат, Энергия, Газ, Футбол, Смартфон , Университет
    1. Обыватель
      3 марта 2025 00:33
      Доктор,
      уже было в 90-х - Дорул фунун, Дорул Илмий, но не прижился
  68. Обыватель
    2 марта 2025 19:54
    Забыли про Тёплый пол
    1. Обыватель
      3 марта 2025 00:33
      Обыватель,
      Опять ник воруете... придумайте свой
    2. Обыватель
      3 марта 2025 05:02
      Обыватель,
      Я его раньше вас придумал,так что это вы воруете.
    3. Усман
      3 марта 2025 09:33
      Обыватель,
      Переведите свой "ник", и слово "ник" на узбекский, пожалуйста, и проблем не будет
    4. Гость
      3 марта 2025 10:00
      Обыватель,
      Не спорьте, переведите на узбекский..
  69. Движуха кремлевская
    2 марта 2025 19:50
    Если светофор это йулчирок, то дорожный свет как будет?))))
    1. Abilkosimov Asrarkhon Nodirovich
      3 марта 2025 12:30
      Движуха кремлевская,
      не дорожный свет а Дорожное освещение-йўлни ёритиш
  70. Ваше имя
    2 марта 2025 19:49
    "Ташкент сити" и все остальные похожие названия будут в списке?
  71. Moya misl
    2 марта 2025 19:49
    Сейчас как будто бы все языки объединяются, интегрируются слова из разных языков. Такое чувство что лет через 30-50 будет один общий язык который будет понятен для всех. Было бы лучше если бы были узбекские слова в том общем языке.
  72. Аваз
    2 марта 2025 19:43
    Кэшбек ва карвинг янги булибди. Қолганлари бор эди ва ишлатилнаётган сузлар.у
  73. Тохир
    2 марта 2025 19:37
    Некоторые из списка подходят. Остальные 80%-ов искажение смысла или приблизительный перевод, но не точный.
  74. Смрад везде дышать невозможно
    2 марта 2025 19:30
    Кучлантиргич это супер!
  75. Чемодан
    2 марта 2025 19:10
    Лингвист - учёный это кто , Кадыров ? Кадыров точно там замешан .
    Помидор , телевизор , картошка , поезд , подъезд , колбаса , сыр и т. д , пусть переведут тоже или не переводятся ?
    1. Мимоходом
      3 марта 2025 09:01
      Чемодан,
      Помидор не трогать, им от КОВИД-19 лечили. Забыли?
    2. Zритель Vroot
      3 марта 2025 10:44
      Чемодан,
      Ну сыр то уже давно перевод имеет, пишлок))
      А вот колбаса, да, перевод неполучила 🙃
      Да и надо ли ))
    3. Статистика
      3 марта 2025 16:14
      Zритель Vroot,
      Колбаса - молказы.
    4. Статистика
      3 марта 2025 16:13
      Чемодан,
      Сыр - пишлок , кажется.
  76. ЛИЯ
    2 марта 2025 19:06
    Если узбекским "лингвистам" нужно как-то оправдать свое существование, лучше бы они занялись возвратом кириллицы, либо вообще бы самоликвидировались, потому что ничего, кроме вреда, для узбекского языка они не сделали
    1. Бек
      2 марта 2025 22:25
      ЛИЯ,
      Какой им разница на греческий букве кириллица написать или на латыне
  77. Из прошлого
    2 марта 2025 19:02
    Свежий нон қанча?
    1. Жамшид
      3 марта 2025 06:34
      Из прошлого,
      Svejiy non pachimu?
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 30 дней со дня публикации.
Последние новости

В Ташобласти задержан глава преступной группы, связанной с незаконным вывозом валюты из страны

Пресечён незаконный вывоз иностранной валюты - сообщает пресс-служба СГБ. Сотрудниками СГБ, совместно с сотрудниками Ташкентского областного
Вчера, 15:07 11

В Джизаке сотрудниц детского сада поймали на взятке

Задержана злоумышленница - сообщает пресс-служба УВД Джизакской области. В органы внутренних дел обратилась жительница Булунгурского района
Вчера, 12:13 12

Кладмен задержан в Чиланзарском районе

Задержан гражданин, причастный к незаконному обороту сильнодействующих веществ - сообщает пресс-служба столичного ГУВД. Сотрудниками органов
Вчера, 11:51 4

Электроэнергию на 3,5 млрд сумов украла строительная компания в Кашкадарье

Выявлен факт кражи электроэнергии в особо крупном размере - сообщает пресс-служба Узэнергоинспекции. Сотрудниками Кашкадарьинского областного
Вчера, 09:49 6

В Узбекистане невесту заставили поклониться Лионелю Месси

В Узбекистане прошла довольно странная свадьба. Об этом сообщает корреспондент UPL. В социальных сетях распространилось видео, на котором можно
Вчера, 09:47 25